大船渡市
Sorry for poor english... National Road No.45 run through the central city. You would face serious situation in Ofunato city. Main street still flood by sea water. We can't find Farmer's market..
被災した街なかを通過する道路を走行している為、次から次へと凄まじさを目の当たりにする。未だに浸水している箇所も見受けられるのだ。津波の高さも信じられないほど高い。右側の建物の屋根が津波で浸水したのだ。建物のそばに立ち、辺りを眺めている人が見える。途方に暮れているように見えるがそうじゃない。
I found men who is trying to maintain building. They ride on the top of building to throw rubbles on roof away. It seems to cost long time for recovery. Everybody scares tsunami and quake strikes again.
この状況から抜け出そうと建物の修復を試みている方々がいるのだ。がれきや材木を屋根から放り投げていた。復活には長い時間がかかるだろう。地震がまた来るかもしれない。そして津波がまた来るかもしれない。恐怖と隣り合わせの復旧作業だ。暮らしに影響する事柄ではこの土地利用に制限が始まるかもしれない。法律・条例などが後手に回る事で再び災害に遭遇する事になるのではないかという危惧も覚えた。大船渡では営業している直売所を探す事はできない。